Jesaja 51:21

SVDaarom hoort nu dit, gij bedrukten! en gij dronkenen, maar niet van wijn!
WLCלָכֵ֛ן שִׁמְעִי־נָ֥א זֹ֖את עֲנִיָּ֑ה וּשְׁכֻרַ֖ת וְלֹ֥א מִיָּֽיִן׃ ס
Trans.

lāḵēn šimə‘î-nā’ zō’ṯ ‘ănîyâ ûšəḵuraṯ wəlō’ mîyāyin:


ACכא לכן שמעי נא זאת עניה ושכרת ולא מיין  {פ}
ASVTherefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but now with wine:
BESo now give ear to this, you who are troubled and overcome, but not with wine:
DarbyTherefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
ELB05Darum höre doch dieses, du Elende und Trunkene, aber nicht von Wein!
LSGC'est pourquoi, écoute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin!
SchDarum, du Elende und Trunkene, aber nicht vom Wein, höre doch das:
WebTherefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken